Since October, 2017, I have been producing a program, “Your Multicultural Minute,” that airs on KTAL-LP radio station, here in Las Cruces, NM, 101.5 on the FM dial. My two-minute shows come on three times a week, twice a day. The programs present anecdotes about how we miscommunicate based on cultural differences.
Two minutes isn’t very long and actually, the narrative lasts only one minute with a half-minute intro featuring my son, Mark Dresser’s playing an original tune, and a half-minute closing with my final words over his fading tune.
I have had a great time creating these programs. I think you will appreciate listening, too. For the moment, the station has been only live streaming with archiving to take place at a later time. For this reason, I am giving you an opportunity to hear several of the programs that have already aired. So far, I have produced 30 shows that automatically air Monday, Wednesday, Friday at 7:58 a.m. and 2:57 p.m. Below find links so that you may enjoy them, too (she says modestly).
Norine Dresser is a folklorist who never tires of learning about cultural differences that cause miscommunication. If you have an example you would like to share, please contact her at email@example.com
This is station KTAL-LP, 101.5 FM in Las Cruces, New Mexico.
Music: Introduction: “Ekoneni” (Mark Dresser)
Voice: Introduction –
Hello. This is Norine Dresser presenting, “Your Multicultural Minute,” true stories about how cultural differences can create miscommunication.
Each weekday morning, several moms on the block happily drop off their toddlers at Rosa’s house. She is their Mexican baby sitter and takes excellent care of their children.
One afternoon, Rosa’s 13-year-old nephew, Ernesto, accompanies her as she walks the children back to their homes. When they arrive at Emma’s house, her father, Fred, greets them.
Ernesto says, “Your daughter is very beautiful.” Fred thanks him, and Ernesto responds, “No molesta.”
A strange look crosses Fred’s face. Then when he sees his daughter kiss Ernesto goodbye, Fred becomes enraged.
¿Qué Pasó? What Happened?
Fred jumped to the conclusion that “no molesta” meant Ernesto didn’t molest her. But in Spanish, the verb ”molestar” also means “disturb.” What Ernesto was saying was, “She’s no trouble; she’s no bother.”
Music Exit: “Ekoneni” continuation
Thanks for listening, and if you have a cultural miscommunication story you would like to share, contact me at www.norinedresser.com. That’s spelled n-o-r-i-n-e-d-r-e-s-s-e-r.
Hi Friends and Family,
I am very excited to announce that I’m ON THE AIR, with two-minute shows, “Your Multicultural Minute.” Yes, on July 26, 2017, Las Cruces inaugurated a community radio station called KTAL, the radio symbol for “¿Qué Tal?” that in Spanish means, “What’s happening?”
I have already produced numerous episodes like the one above based, in part, on Multicultural Manners stories from my books and award winning Los Angeles Times column.
Although we already have a public radio station here in Las Cruces, KRWG, most of their programming originates from National Public Radio. In contrast, KTAL aims to focus on local issues and events, especially, the arts.
This station has been a two-year dream of Nan Rubin, a community radio activist, and Kevin Bixby, Executive Director of the Southwest Environmental Center in Las Cruces. Thanks to them, their hardworking volunteers, and local support, that dream has come true. Now, I am proud to say, “I’ll see you on the radio.”
Norine Dresser is a folklorist who delights in announcing her affiliation with radio KTAL- LP, 101.5 FM in Las Cruces, New Mexico.